В книге рассматриваются основные вопросы переводческой деятельности и ее истории, даются общие сведения о последовательном и синхронном переводах Большое внимание уделено ожжжи протоколу, организации переговоров и приема делегации, проблемам отношений с работодателями, поискам работы Значительное место отведено охране здоровья переводчиков, способам уменьшения стрессов и профессиональных перегрузок Представляют интерес практические советы, в том числе ищущим работу; расценки в области оплаты переводческого труда и т д Приводятся любопытные и поучительные, а порой забавные случаи из переводческой практики Практический раздел `Introduction to Interpreting` включает тексты и упражнения на отработку абзацно-фразового и двустороннего перевода, а также перевода с листа Данное учебное пособие предназначено для начального периода обучения основам устного перевода Может быть использовано в колледжах, лицеях, на курсах иностранных языков, на факультетах иностранных языков неязыковых вузов Это первая книга учебной серии `Мир перевода` - уникального цикла подготовки устных переводчиков широкого профиля Общий тираж книг серии за пять лет достиг более шестидесяти тысяч экземпляров, они широко используются в вузах России, СНГ, а также в США и Англии (университеты Вестминстер и Суррей) 5-е издание, переработанное и дополненное Авторы Андрей Чужакин Павел Палажченко. НастоящаяСерия: Мир перевода.